Let the ascetics sing of the garden of Paradise --
We who dwell in the true ecstasy can forget their vase-tamed bouquet.
In our hall of mirrors, the map of the one Face appears
As the sun's splendor would spangle a world made of dew.
Hidden in this image is also its end,
As peasants' lives harbor revolt and unthreshed corn sparks with fire.
Hidden in my silence are a thousand abandoned longings:
My words the darkened oil lamp on a stranger's unspeaking grave.
Ghalib, the road of change is before you always:
The only line stitching this world's scattered parts.
Ghalib, the road of change is before you always: The only line stitching this world's scattered parts.
Hidden in my silence are a thousand abandoned longings: My words the darkened oil lamp on a stranger's unspeaking grave.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
EXCELLENT MAHA EXCELLENT WAS SIR MIRZA GHALIB JI BOW TO HIM ALL WILL YE....WE MUST LEARN FROM WHAT WAS SAID BY THOSE KNOWN ABOUT THE UNKNOWN.........'''''Whatever you are, it is due to your own being If this not known then it is ignorance Life though fleets like a lightening flash Yet it is abundant Time to be in love.... SUPERBLY EXCELLENT IS THIS MY THEORY ALSO MIRZA GHALIB