Lignage. (Translation) . Poem by Michael Walker

Lignage. (Translation) .

Mes grandes-meres etaient fortes.
Elles suivaient des charrues et se courbaient pour travailler dur.
Elles allaient a travers des champs en semant de la graine.
Elles touchaient la terre et la graine poussait.
Elles etaient pleines de force et de chants.

Mes grandes-meres sont pleines de souvenirs
En sentant du savon et des oignons et de l'argile humide
Les veines roulant rudement sur des mains agiles
Elles ont beaucoup de mots propres a dire.
Mes grandes-meres etaient fortes.
Pourquoi ne le suis-je pas comme elles?

- 'Lineage'. Margaret Walker (1915-1998) .

Tuesday, April 17, 2018
Topic(s) of this poem: family
POET'S NOTES ABOUT THE POEM
The English is on Poem Hunter/ Margaret Walker/ Poems/ 8/15.
The poet's grandmothers worked hard in the cotton fields of the South: they followed ploughs and bent to the ground to work. They used to sing to keep their spirits up. Sometimes they worked in wet clay. They had many clean words to say, unlike today's swear words and vulgarity, which I hear too often.
She concludes by asking herself why she is not strong like her grandmothers. A modest conclusion to a memorable poem.
COMMENTS OF THE POEM
READ THIS POEM IN OTHER LANGUAGES
Close
Error Success