★ Liz's Question
☆ Poetry by Douglas Scotney
You ask me why
I like the guy
Whose faith it is
That every flower
Enjoys the air it breathes.
You ask I s'pose
The reason why
I do one thing
and not another.
I could tell you,
''Tain't your business.'
I could take a breath of air and sigh,
'I don't know. I've no idea, your Lizness.'
I could fabricate a lie,
My ignorance to cover.
Let you know my little lie.
Meditate upon my lie.
Leave me to my favourite guy.
▲ Chinese Translation
★ 丽兹的问题
☆ [澳大利亚] 道格拉斯•斯科特尼 诗
☆ [中国] 罗志海 译
你问我为什么
我喜欢这家伙
谁信任
那每一朵花
呼吸空气,享受它
你问我想什么
理由是什么
我做一件事
而不是其他事
我可以告诉你
“那不是您的业务”
我呼吸空气,叹息
“我不知道。我没主意,你的丽兹尼斯”
我可以编造谎言
我的愚昧覆盖
让你知道我的小小谎言
默想我的谎言.
离开我到我最喜欢的家伙
2015年3月27日翻译
On March 27,2015, Translation
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem