Not at first sight my views I show,
Neither is it with experience that these words flow;
For friendship should not ab initio enthuse
Or evolve at long last because of frequent use.
Silence becomes the most fitting expression
I should render to a girl of your fashion.
Too long have I sought asylum in simple speech
So I could a perfect endearment of you reach.
But words; so tricky are those things
Beguiling even the most well intentioned beings.
My words love for friendship always trade
And friendship instead of love it made.
But whether love for friendship I should take
Or befriend you for love's sake
I've thought, I've mused, I've pondered
I've cogitated, I've wondered till I floundered
Okay! Let's say I open my arms
To receive your love along with its charms.
It will always be my utmost fear
That for my sake, you will shed a tear
A tear? no torrents may upon your breast rain,
Announcing to all that inward pain
That the love of me has slapped upon your heart.
Overall, I dread that one day we will be apart.
Yet if your friend I should just remain
Then pardon me, how do you explain
The insomnia; the dreams of a sleepless night
That I spent with you yet out of your sight?
Tell me why at the sight of your face
I forget all the problems I face.
Is it for friendship's sake that I would pay a hefty price
Just to be spectator to the opening of your eyes?
Hear this: I will only be your friend
If It will only fulfil love's end.
But I will also accept love's ties
Only when I know in friendship it lies.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
What is love's end, is there any end really? fine writing, thanks.