Manifesto in Voyage of Taoed Poetry
into nature out of nature in researched laboratory of forest beside mountain grassland theories of truths running rabbit with mental formation of fox, fox with mental formation of running rabbit in subject-object zone of the narratives in the mythic-magic-mystic - -obesessive-linguisfic-symbolic-real-interpretative river of the semamtics-semiotics-anthropocen..
just nature in mature-evolutionary genetics of nature of Nature as voyage of tao-zen poetry parellelwd with texts and discourses of beings, time, apparatus of conceptual human design and environs as democrative simulacra and simulation.
born free in nature of Nature actuality in city of the theatre of reality in rabbit-puppet-fox-artist discourse in layered-categoried birthland into being, time and nothingness.
dawn.
silence.
snowed frog.
augmented reality.
hyperreality.
simulation.
simulated being and periodicalization.
categorization.
media and patadoxicalization in reality and tension between concept and materiality.
production myth and the unreal mystic-magic forms ofbplatonic caves.
puppet city.
multitude zone in fragmented human=posthuman design interpretative earth and possibility sky of schrodinger's cat.
heisenberg's uncertain principles.
representation.
autheticity of being and time.
post-truths as identity process design.
intersectionality in human life design course.
performative and causative and regenerative and reoroductive.
uncreative.
post-creative.
after all, concept liberation.
non-representation.
post-representation.
abstract poetry art of the text-dcourse-performance poetry-performative writing-authentic-utopian realism's form of content reality making gardem.
the present tense.
the present perfect tense.
new creative.
uncrearive.
post-uncreatibe.
nature.
Mature nature.
Nature.
post-natural research poetry.
post-conceptual research lab.
post-laboratory street poetry
tao in Nature.
nyein way
(history:
written in GitamwitbMysic Centre in 2005/remade in Empty Space Chiagmai (ESC) in 2010/re-edited in QELC Language Centre in 2020)
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem