Ik bemin mijzelf zo zeer
want ik krijg geen adem meer
welke heer verlicht mijn nood
zie mijn schoonheid is zo groot
maar ik kijk op niemand neer
in de spiegel telkens weer
heb een broertje aan de dood
ben geen hoertje in de goot
Aphroditie zal mijn naam wel zijn
en ik drink gaarne van het ambrozijn
wijn verdraag ik niet zo goed
slaat te snel neer in gemoed
geeft me te voorbarig weg
ik ben heus geen sletje zeg
wat denk jij als man dan
gewoon omdat ik schoon zijn kan
dat jij me mag besmeren
Diana zal haar trots doen weren
en mijn trots doen wederkeren
Amazone word ik dan
pas maar op hoor ‘foute' man
maar Narcissus mag me strelen
water tongen samen delen
en Merlijn schenkt luchtkastelen,
maar Narcissus mag me strelen
water tongen samen delen
en Merlijn schenkt luchtkastelen;
Ik bemin mijzelf zo zeer
en ik krijg geen adem meer
welke heer verlicht mijn nood
zie mijn schoonheid is zo groot. M
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem