'Wordbook'.
What's wrong?
I use it
'cause 'dictionary'
is two syllables
too long.
A vulgar phrase in French,
whose wordbook translation
ain't rude at all,
turned me sleuth:
Il me casse les parties
He sends me up the wall
Casse is 'breaks'
A partie is a 'ball'
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
lol... cute. Thanks... i needed a pick up the evening...