Luo Zhihai

Gold Star - 147,463 Points (In 1954 December / Haifeng / Shanwei / Guangdong / China)

Mottled Bamboo Shadows Are More Sensational - Poem by Luo Zhihai

Mottled bamboo shadows are more sensational

求上联——班驳竹影更煽情

★ 班驳竹影更煽情【不正师太出句】

☆ 不正师太(罗志海) 联句


妩媚花容犹添色【影对句】
班驳竹影更煽情【不正师太出句】

妩媚桃容添爱慕【不正师太对句】
班驳竹影更煽情【不正师太出句】

凋谢梅 花催落泪【轶铭★つ速行过客对句】
班驳竹影更煽情【不正师太出句】

凄厉雁声也幽 怨【熯蛊对句】
班驳竹影更煽情【不正师太出句】

飘缈仙踪多入梦【C*02【听涛 】对句】
班驳竹影更煽情【不正师太出句】

灿烂星光难顾爱【荏婞对句】
班 驳竹影更煽情【不正师太出句】

细碎秋风难入梦【机器猫对句】
班驳竹影更煽情【不 正师太出句】

掩映月光颇应景【美芽︶ㄣ对句】
班驳竹影更煽情【不正师太出句】< br>
梅香馥郁频赋句【月满西楼对句】
竹影班驳更煽情【不正师太出句】

桂色雍容多任性【梁溪小牛对句】
班驳竹影更煽情【不正师太出句】

○○○○○○○ ○○○○○○○○○○○○○

幽咽箫声常忍泪【塞外雪影对句】
班驳竹影更煽情【不 正师太出句】

○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○

Topic(s) of this poem: life, love, shadow


Comments about Mottled Bamboo Shadows Are More Sensational by Luo Zhihai

There is no comment submitted by members..



Read this poem in other languages

This poem has not been translated into any other language yet.

I would like to translate this poem »

word flags


Poem Submitted: Monday, November 30, 2015



[Report Error]