O, Lord, as I look at widely to the enormous beauty,
You created artistically and diligently,
I thank You for another day, breath, and eyes to see the earth movements,
I know You have Your purpose for everything that comes.
Dear Lord, I am sorry for I am forgetful,
To think, say and do Your ways, sometimes, no call,
I am straightforward, impulsive, loquacious, and easy to fall.
When I am driven by pride, anger, lies, lust and pessimism rust,
Remind me of Your Word, hardships that You helped me through passed,
That Faith that I hold, sometimes forgotten, but carried with negativeness chain,
A mix of doubts, despair, bitterness and fear rain.
I know then that when I try to wander without Your Hand,
I may beset with fiery darts enemy wand.
He wants me to fail, discouraged, inactive to Your mission drill.
Father, You know my work, family, friends, dreams and love life cry,
I bring them to Your Hand set time will, no wry,
You know my thoughts, talks and deeds hidden,
Not perfect, yet at the end I tell You everything, no secret sin.
I am strong when I call You instantly,
I am wise when I call You diligently,
I can smile in the midst of storm, when I call You consistently,
I can do all things, when I trust You wholeheartedly.
Now, when I toil with wordly affairs,
No time for Your Work Dears,
You give me tests, chastisements, reminders, signs,
To let me see my deeds in Your Word, my Mirror lines.
Here I am sickly at times, have pains and baggage to face,
Yet, You never failed to give Your Grace,
At times, when needs arise in season dry,
Your Hand always use a way, an event, folks to comply.
Now, I know it is my duty to share,
Your Word, my testimonies to Folks Dear,
So I use the pen to show them my pain, Your way,
Telling them things I experienced miraculously in tray.
But behind these, my word is being tested at all times,
proving who I am, they bully, the talks rhymes,
Faith, love, passion and grace belong to You,
You are the Master of life, The God, the True.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem