Naked chat
Naked chat in the late evening
Poured the smallest details
Outside the house, snow flying
Computer screen weakening
Succus of the Salted Fish Maggot Grass drowned maggots
The yellow leaves drifted the past
Narrow winding trail winding and swinging
The fields are all quiet
It's really none of my business
From distance back
In charming bloom inadvertently
Misty drizzle drunkenly
Several music of sadness, heartbroken
Full of tears to send lovesickness
Note: The Salted Fish Maggot Grass, that's Gourd Grass. A herbal name of Haifeng, Guangdong, China.
北京时间2017年2月3日20:40至21:40,罗志海写诗翻译
Beijing time on February 3,2017,20: 40 to 21: 40, by Luo Zhihai, Poetry and Translation
◆ Chinese Text
裸聊
罗志海 新诗
深夜裸聊
倾诉最小细节
屋外飘舞雪花
电脑屏幕弱化
鲑虫草汁淹没蛆虫
黄叶飘零往事
羊肠小道蜿蜒摇摆
田野一味沉寂
这真的不关我事
远方归来
花开妩媚不经意
空濛醉酒霏雨
几曲愁肠伤心透
含泪寄相思
注:鲑虫草,即葫芦草,广东海丰草药名。
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem