Maybe many times I misunderstood you,
But you didn't say anything either.
Maybe I've wronged you in a thousand ways,
But when you whispered my name, I was there and present.
The wound that appears without warning
Does not radiate pain instantly,
Except when it suddenly shivers within.
Today,
It has been raining since yesternight;
Dark clouds are shedding tears of raindrops.
How? Why?
I don't know.
Does comprehension reduce the pain?
My shattered face
Acts as if it were carved from stone;
Has he no shame or consolation?
How, and when,
Will he adjoin the pieces of a lost, scattered heart?
I found a muse for a poem on a riverbank;
I couldn't urge myself to separate from you.
I am the hard rock and you are the river.
When I tried to flow together,
I panicked and became hopeless.
Thinking I could stop the flow, I started fighting;
I implored, I collapsed, and then I grew exhausted.
Today, holding a handful of sand,
My fingers are feeling the tenderness of your presence.
Perhaps I don't even exist in your imagination,
Or is it only me who is overthinking?
But you keep flowing
Penetrating valleys and town on downhills,
You flow with same rhythm, with same confidence,
Without thinking of anything
And merge only in your preferred ocean
And I'll be there
Near you
bring your waves on time to time,
Give water to those burnt wounds of mine
And along take all my disenchanted desire
I'll be there
Near you
Somewhere near
Here, there
Beside you
Near you.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
Excellent poem. Write more.
Thank you! truly appreciated