無題三
欄杆獨倚青山遠
蝴蝶共飛芳草萋
何處春風情繾綣
舊時燭影意離迷
No Title III
Lonely leaned against the railing
the green mountains distant
Butterflies flew together
the fragrant grass luxuriant
Shadows of candles in the old time
the moods blurred
Where was the spring breeze
the feelings tender
4/7/2018对联体 ● 七绝卢木荣著,罗志海译
Two Pairs of Couplets ● Seven Words of Quatrain by Lu Murong
Translation by Luo Zhihai
第5675首对联体诗
The 5,675th Two Pairs of Couplets
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem