Nobody waits,
For the sails to be full sails;
Unreasoning debates,
Are to no future avails.
Singing sweet muses,
Igniting the crystal rays;
The broth with laurel abuses,
In many different ways.
Nobody's voice,
Like birds in their beaks;
Brings back sweet rejoice,
From under the reeks.
There upon my head,
Voice spectrum in cloud;
Nothing there aforesaid,
That couldn't be reavowed.
Nobody still,
Extraordinarily suddenly flowed;
Within the drifting airmobile,
From past sunset that glowed.
It was like break in the breath,
Gently rising with a wing;
Flowers and grass from their death,
When again there's river in spring.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem