poet Rcd Bck

Rcd Bck


right now i lay and peck these letters
my cigarette in it's position
no sound tonight the smoke through my nose now
i feel the nicotine
my hand through my hair
staring at this screen now
still silent. no one but me here now
but i'm dead. i only have this suspicion that i am alive
just as alive as i was in 1966
i try to snap out of it
i still breathe in and out
i can
i move and see things
i am in america
there is a television in the corner
it is as turned off as i am.
fireworks don't thrill me anymore
new guinea natives jumping off vines
jacques cousteau
shows about jellyfish
cooking shows
meat markets
world war 2
i hear the furnace kick in
i roll another cigarette it's 3 AM
where's a town crier when you need one?
maybe that would snap me out of it
'it's 3 o'clock and all's well'
i wonder if they did it at that hour
probably not
too bad i can't go back in time and find out
too bad can't go back in time
or forward
anytime but now.
now i'll just curl up and dream about living in my box
all alone like now
but better
i have barbed wire to keep you out
and books and batteries
and guns, liquor, and food
extra can openers
blankets and toothpaste
clean socks and swiss army knives
cigarettes and duct tape.
it's marvelous.
i'm back in the womb.
womb and tomb.
funny how they rhyme.

Poem Submitted: Monday, January 28, 2008
Poem Edited: Friday, October 8, 2010

Add this poem to MyPoemList

Rating Card

5,0 out of 5
1 total ratings
rate this poem

Comments about Now by Rcd Bck

  • jkd jkd (2/26/2008 12:22:00 AM)

    sadly beautiful - - - i feel right with you there

    Report Reply
    0 person liked.
    0 person did not like.
  • Marilyn LottMarilyn Lott (1/28/2008 6:56:00 AM)

    Wow, I don't know what to say. This is a very different poem with
    the poet off in his own world. I guess I'd better read more of your
    work, Rich. Interesting!


    Report Reply
    0 person liked.
    0 person did not like.

Read this poem in other languages

This poem has not been translated into any other language yet.

I would like to translate this poem »

word flags

What do you think this poem is about?