(Chinese and English poems by Frank C Yue)
Diaoyu Tai, Huangyan Dao are sadly off limits -Why?
O'er occupied East China Sea isles, time flies by.
O! Could we ever find the brave General Qi again?
Quietly, quietly, the Great River's waves rush forth in vain!
【釣魚含悲黄岩愁】
釣魚含悲黄岩愁,
東海彊陲幾度秋。
抗倭名將今何處?
滾滾長江空自流!
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem