On the broken shores of the ocean
A pacific Gnostic was watching
The troughs and tides, the roaring waves
He felt the ocean telling him in his heart's ear
Hearken your hidden secret from me
You are a drop from me, i wish you back in me
I know you like a mother knows her child
I see you crying between ashes and flames
I call you by my name to rid you of your shame
I call you by my name you are Me: know your self
I will rid you of the awkward idea of duality
Smash the container of sounding clay
By the hammer of lā mūjuuď ilallāh
You are from Me; To Me you return
You are nothing, nothing has no name
I and you being one and the same
My name in truth is your name
Would that you fathom what i mean
In ecstasy he dived into turbulent waters
Melted like a snowclod, vanished in the sea
Thus got back to his original home
Kulu shyiñ yarjiù ilā aslihī
The ghost of duality haunts him not
His pride, his ego, his ghost is gone
Everything is vanishing but not He
Mykoul
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem