Ek baar main
ek pahaDi k haray maidaan main
saat Spanish saandoN sa
bina kisi naam se
soya sa hua tha.
ye sub ajeeb-pana mera tha
lakin main mast tha.
Waqat ki gardan pe
ek chiDia k do halkay se
paankh lagay hue thay,
jaisay koi mohabat main do lovers itnay khush hoN
k unko doosray k baray sochaiN ki zaroorat na ho
aisa muj ko lagta tha.
***
ONCE, I
Once, I
was seven Spanish bullocks in a high meadow,
sleepy and nameless.
As-ifness strange to myself, but complete.
Light on the neck-nape
of time
as two wings of one starling,
or lovers so happy
neither needs think of the other.
-Jane Hirshfield
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem