Only a few are walking on this road,
In this dark night.
There is no oil lamp seen on the window,
To show light to the travellers at night.
I too am walking on this road, since eternity,
Not knowing where I am going.
I am a lone traveller on this road,
No one is travelling with me,
No one is walking before me,
No one is following me from behind,
No footprints on the road!
It looks it is not oft trodden path,
It could be that I'm alone - a lone traveller,
But God tells me:
Wherever you are, I am with you,
So be it, I understand I must walk on.
The road that was straight has now
become crooked!
The road that was the shortest has now
Stretched,
And has become the longest!
The road that was walked by travellers,
Has now become the deserted road.
And few travelers travel on this road!
I have chosen this road to walk on,
And continue my travel to wherever,
it takes me for good!
I think I am my own destination!
I am walking from my self to my self!
With my self, by my self, and for my self.
The travel goes on
As if it is walking on a circular road!
MyKoul
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
We are all walking on the same road Mohammad, many don't realise it.