He never touched her limbs;
But she ever touched his heart.
She is not a paragon of beauty;
Yet to him she is par excellence.
She never spoke to him love;
Yet her every word is love.
It is before him that she blushed;
It is before her that he flushed.
They spoke less and chatted less;
But ocean of tacit feelings crossed.
She is the cause for his hundred poems,
And is the source of his youthful rhythm.
That much none kindled her;
That much none stirred him either.
His gain of her is immense;
Vice versa she only knows.
He let her know like ‘water in glass’;
She is yet to let her cat out of the bag.
Their paths would lead nowhere;
Still he treads on only that way.
Why is this paradox,
From their orthodox?
No law is for stimulus.
Both ways it is perilous.
20.05.99
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem