Parking Guazhou At Night Poem by Luo Zhihai

Parking Guazhou At Night

★ Parking Guazhou at Night
☆ Poetry by Gao Chan (? -881? , Tang Dynasty, China)
☆ Translation by Luo Zhihai (1954-, China)


The fragrant grass is a heartless guest once
And the green mountains have somethings besides
Stay Guazhou Ferry at night
Wind from the heaven blows away the Guangling dust


注:广陵和瓜州,中国江苏地名。
Note: Guangling and Guazhou, place names in Jiangsu, China.


2015年5月22日翻译
On May 22,2015, Translation


◆ Chinese Text

★ 瓜洲夜泊

☆ 高蟾 诗


偶为芳草无情客
况是青山有事身
一夕瓜洲渡头宿
天风吹尽广陵尘


诗载《全唐诗》

Thursday, May 21, 2015
Topic(s) of this poem: mountain
COMMENTS OF THE POEM
READ THIS POEM IN OTHER LANGUAGES
Luo Zhihai

Luo Zhihai

Haifeng / Shanwei / Guangdong / China
Close
Error Success