اللَيّلُ يَدوُرُ حَوْلَ السُؤالْ
=======
يَشْتَهي اللَيّلُ المُكَسَرات
عَطارد، الزُهْرَة وَ الأَرضُ...
لِيَقمِضَ الآخَرينَ ٲَيْضاً
مِثلُ الحُمِصَ وَ بذور عباد الشَمسِ وَ الفستق.
***
يَتَباهى اللَيّلُ كَثيرًا بِبَريّق النجومِ،
يَظهِرُ القَمَرُ كَمْداً بِنَوقِبَةً
وَ تَتَوَقَفُ قلوب العَديدُ مِن النَيازكِ عَنْ الخَفَقانِ!
***
يَرغَبُ اللَيّلُ ٲَنْ يَبقی عَلی سُنَّتِهِ القَديّمَة
وَ ٲَنْ تَحْتَفِظُ النجومُ وَ القَمَرُ بِالِوَزْنِ وَ القافيَّة.
***
مُنْذُ الٲَزَلْ يَسْكُنُ اللَيّلُ عالَم العِرفانِ.
يَجْعَل مِن النجومِ ذِكْراً
وَ مِنْ ضيّاءِ القَمَرِ رُوحَاً
وَ نَيازِكَهُ لَمْ تَكُنْ ٳِلاّ فَناءً!
***
مُنْذُ ٲَنْ دَخَلَ اللَيّلُ إِلى عالَمِ الحَداثَةِ،
يَخْجَلُ أَنْ يَقولَ:
لِٲَولِ مَرةِِ عَشَقْتُ العَصْرَ الحَجَري
وَ في مَرة الثانية عَشَقْتُ الفتيلَةَ
وَ في مَرة الثالِثة عَشَقْتُ الفانوسَ
وَ في مَرة الرابِعة سَقَطَ في عِشْقِ عاهِرَةِِ.
========
شهور (٣، ٤، ٥) ٢٠١٦
====
شاعر: پێشەوا کاکەیی/
پیشەوا کاکەیی/ پیشوا کاکي
peshawa kakayi
ترجمة: شهلا حسین
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem