詩意
羽扇搖來三日雨
鍵盤敲出五更風
東籬采菊陶翁意
潭水踏歌李白情
注:第一二句振波浪清作,第三四句羅志海作。
Poetic Mood
Shook the feather fan
three days of rain
Keyboarded of the wind
at the late evening
Picked chrysanthemums on the East Fence
Old Man Tao's mood
Beat time to a song with the feet
by the pool
Li Bai's feeling
Note: first and second sentences by Zhenbolangqing.
Third and fourth sentences by Luo Zhihai.
5/17/2018對聯體 ● 七絕 羅志海譯
Couplet Poem ● Seven Words of Quatrain
Translation by Luo Zhihai
第5948首對聯體詩
The 5,948th Couplet Poem
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem