Wished away dandelion bones
scatters about, six feet under,
a separation that sends a
chill of meditation or menace
licking ones senses.
An evening sun dipped down,
into the heavens
and away from blue star flowers
leaning against the engraving
that echoes fate’s fancy.
Leaving behind
her own popular dead,
a widow passed
some decorated, some bare stones
as the wind rustled
dry petals about, crinkled at dusk.
Stars burn to shine
onto two lovers sleeping alone,
but not apart
in a haven of their dreams.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
i love this poem so much.