Practice.. Poem by Luo Zhihai

Practice..

修炼

空山鸟语,久住山中知鸟性
烟寺禅修,常临寺内悟禅心
何处情归,猿声雁阵松间雨
哪时梦醒,梅韵月魂垄上人


Practice

In the empty mountain the birdsongs
long lived in the mountain
I knew characters of birds
In the smoky temple Buddhist meditation
often entered in the temple
I understood Zen mind

What time does my dream wake?
the plum rhymes and the moon soul
a person on the raised path between fields
Where do my feelings return?
the gibbon's howls and the formation of flying swan goose
rain between the pines

1/18/2019对联体 ● 十一绝罗志海著译
Two Pairs of Couplets ● Eleven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第7694首对联体诗
The 7,694th Two Pairs of Couplets

Saturday, January 19, 2019
Topic(s) of this poem: bird,dream,feeling,live,mind,moon,person,pine,rain,rhyme
COMMENTS OF THE POEM
READ THIS POEM IN OTHER LANGUAGES
Luo Zhihai

Luo Zhihai

Haifeng / Shanwei / Guangdong / China
Close
Error Success