I heard Prashant Kumar Haldar,
One of the great landowners of my country;
A unique lyricist from Dighirchar, Pirojpur,
He has no pair of wealth;
Well-educated and well-placed man;
Bought thousands of acres of land, at home and abroad,
Anonymously, In the name of some courtesan & debtors untouchable;
I heard that he is a celebatarian for his life;
Has half a dozen courtesan;
Unique figure in the offering of thousands of crores on the steps of kinswomen.
Thousand crore has benefited the ascetic Venus;
Thousand crore matched for Princess Of Ujjayan,
Hundreds of millions have floated in the water of city of love;
Hundred more crores matched for elegance, daintiness & cohabitation;
Cannibalistic, an exceptional composer of music of compassion,
Lyricist of the ninth symphony of the emperor Beethoven;
Clouds have gathered in the sky, darkness has descended on the earth.
Where is the money and land of the landlord today?
The address is a prison in exile;
Confidantes are standing on the sides of the riverine garden,
The nation is waiting to see the boundary today.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem