কোরান পাক আল্লাহর এক প্রেম
বক্ষে ধারন করে আছে এক মহাপ্রেমিক সঃ
সমস্ত মাখলুক এর বোঝা নিতে ভয় পেয়েছে
আর তা ধারন করে আছে ইন্সান রুপি আর এক মহাপ্রেম সঃ
যেহেতু ইন্সান উন্স বা প্রেম তাই প্রেমের কথা সে বুঝিতে পারে
এ কারণে রাসুলের মাঝে আল্লাহর ফিত্রাত বা প্রকৃতি
আল্লাহর ফিত্রাত বলে তিনি আমাদের মদেল/নমুনা/আদরশ
নিজকে বিলিন করে প্রেমের পথেই মুক্তি
পীরে বিলিন
রাসুলে বিলিন
তো আল্লাহ তে বিলিন
বীজ মাটিতে মিশে গেলেই
বৃক্ষ হয়ে ফলফুলে ভরে ওঠে
(reading the Conversation of a wali))
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem