Presumibilmente Liberi Solo Quando Sono Morti Poem by Hebert Logerie

Presumibilmente Liberi Solo Quando Sono Morti

I Neri sono presumibilmente liberi solo quando siamo morti
I Neri sono discriminatori nei confronti del quotidiano, a causa dell'odio
Oppressione, inganno, inclinazione conscia e inconscia, razzismo
Ingiustizia, avarizia, odio, divisione, fanatismo, ipocrisia, nepotismo
Avidità e altri mali egregi della nostra società. NON POSSIAMO RESPIRARE
WE CAN'T BREATHE. Nessun lavoro, nessuna giustizia, nessuna pace. Vogliamo vivere
Sfortunatamente, i seguenti fratelli e sorelle neri sono morti
George Floyd, Tamir Rice, Ahmaud Arbery, Breonna Taylor, Jamar Clark
Jeremy McDole, Adam Atraore, Sean Bell, David MacAtee, Stephon Clark
Philando Castile, Kingsley Burell, Rodney King, Michael Brown
William Josma, Steve Biko, Kalief Browder, William Chapman
De'von Bailey, Antwon Rose, Alton Sterling, Michael Ferguson
Amadou Diallo, Sean Monterrosa, Samuel DuBose, Redel Jones
Eric Garner, Michelle Shirley, Tony McDade, Deb Danner, Ken Watkins
Laquan McDonald, Sean Reed, Terence Crutcher, Manuel Ellis, Korryn Gaines
Innumerevoli nativi americani e miriadi di altri fratelli e sorelle. Abbiamo importanza
BLACK LIVES MATTER. Nessun lavoro, nessuna giustizia, nessuna pace.WE CAN'T BREATHE
Non possiamo respirare. BLACK LIVES MATTER
L'odio sta uccidendo l'America. L'ingiustizia sta distruggendo il mondo.
Siamo stanchi di così tanto odio. WE CAN'T BREATHE. BLACK LIVES MATTER
I Neri sono presumibilmente liberi solo quando sono nei cofanetti, quando sono morti
I Neri vengono maltrattati, umiliati e uccisi ogni giorno. Siamo stanchi di combattere
ERANO STANCHI. NON POSSIAMO RESPIRARE. WE CAN'T BREATHE.

Copyright © giugno 2020, Hébert Logerie, tutti i diritti riservati.
Hébert Logerie è l'autore di diverse raccolte di poesie.

This is a translation of the poem Supposedly Free Only When They Are Dead by Hebert Logerie
Sunday, June 7, 2020
Topic(s) of this poem: hate,hatred,injustice
COMMENTS OF THE POEM
Close
Error Success