Provoke The New Sorrow Poem by Luo Zhihai

Provoke The New Sorrow

Provoke the New Sorrow
(Two Pairs of Couplets●Fifteen Words of Quatrain)


Freedom of thought with pieces of flying flowers, a clear and sweet music with the spring goes
Calm years and leisure past mottled silently to the water flows
Clear River elegant, water horses and songs melodious, lazy to pursue the east wind to cut the old dream
Cold autumn in the Cherry Bay Palace and under the willows in the Zhang Detached Palace, leisurely watch the Big Dipper to provoke the new sorrow


2016/12/30/罗志海写诗翻译
On December 30,2016, by Luo Zhihai, Poetry and Translation

◆ Chinese Text

惹新愁
(對聯體●十五絕)


自在心思,飛花片片,清揚一曲隨春逝
從容歲月,往事悠悠,斑駁無聲付水流
清江幽雅,飲馬歌揚,懶逐東風裁舊夢
桂殿秋涼,章台柳下,閑觀北斗惹新愁

Thursday, December 29, 2016
Topic(s) of this poem: dream,flow,flower,horse,mood,music,new,old,river,sad
COMMENTS OF THE POEM
READ THIS POEM IN OTHER LANGUAGES
Luo Zhihai

Luo Zhihai

Haifeng / Shanwei / Guangdong / China
Close
Error Success