Rajaram Ramachandran

Gold Star - 14,775 Points (13-7-31 (see reverse) / Chennai born, now at Juhu, Mumbai, India)

Ramayan Part 29 - Sita Abducted By Ravan - Poem by Rajaram Ramachandran

On the safety of Ram,
Lakshman was calm,
But Sita was worried,
And aloud she cried.

“Go at once, don’t delay,
Don’t you hear his cry?
He’s in some danger,
Why are you still here? ”

“Why don’t you now go?
You too have turned a foe.
You want Ram to die,
And then secure me? ”

“You’re a traitor, imposter,
I shall burn myself in the fire,
Or drown myself in the river.
You’re what kind of a brother? ”

She went on casting aspersions,
Despite his good intentions,
For the safety of poor Sita,
And his needs to obey Rama.

He appealed to her,
“Oh Goddess Mother,
No one can touch Ram,
Or do him any harm.”

“I was asked to guard you,
So, alone I can’t leave you.
This appears to be a trick
Of some demon’s work.”

Her blind love for Ram,
Goddess in the human form
She cried like any other woman,
Who wailed for her missing man.

He drew a line around the hut,
(Lakshman Rekha they call it)
And advised her not to cross it,
Nor any outsider could step o’er it.

He went out under pressure,
Not to incur her displeasure,
With a heavy heart and anger,
O’er the cruel words of her.

Ravan came in disguise,
As a poor mendicant wise,
Begging for some alms,
With a bowl in his arms.

The line barred him inside,
He asked her to come outside,
And dropp in the bowl food,
To keep her future good.

She was thus caught,
When she came out,
And he took her up,
In his flying spaceship.

Jatayu, the vulture fought,
But its wings Ravan caught,
And cut them with his sword,
Down fell the wounded bird.

As the spaceship moved,
Her jewels she dropped,
Down on the ground,
As a mark to be found.

He kept her in Asoka Garden,
Under the care of a warden,
Surrounded by guards well,
For night and day vigil.

Comments about Ramayan Part 29 - Sita Abducted By Ravan by Rajaram Ramachandran

There is no comment submitted by members..

Read this poem in other languages

This poem has not been translated into any other language yet.

I would like to translate this poem »

word flags

What do you think this poem is about?

Read poems about / on: anger, brother, food, future, river, woman, work, mother, fire, alone, night, women

Poem Submitted: Friday, September 24, 2004

Poem Edited: Sunday, January 9, 2005

[Report Error]