The chirping sparrows untangled the barricade of my swollen appetite of sanity
while its wave of dreams diluted the boiling narratives of my selfish desires.
Counting once and twice they
unlocked the catharsis of my whims that flooded the last breath of my doubtful slumber.
Oh, if such invictus died up when I broke the carcass of my dying senility,
the fleece-like blanket of sand remains so inviting to
usher within the maiden river that turned Narcissus vulnerable with
its echo that silenced the bemoaning breath of my sleep.
Wary and perplexed, making me realize how precious our love is
for, silently, it conveyed a proving smile in my mourning face even in my kip.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
love is really precious, good job