M-any though that I could never be
a man that could write poetry
For I have no wisdom one can envy
Nor thoughts of sublime memory.
E-ntwined with a desire to manifest
I tried my best to learn the quest;
Although I could never be the best,
At least I know what's in my chest.
L-earning is the power to convey
Deep emotions the heart's relay,
Rhythm the wind can display
and beauty my soul loves to play.
V-ines of knowledge never rest
To sprout in one's burning breast
When we don't let any tempest
end our desire to be the best.
I-n every thing we do in our destiny
Never forget to hail God's glory
For we're done without his mercy
And living sacrifice for humanity.
N-o man should judge one's fate
That if one is poor, he'll never make
Honey to fill its paths and ways
For only God knows what is best.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
Very true indeed & only god does know where we will end up