Nor I the Lord know, sceptre nor His rod,
Ye O River, thou art a living god.
Like God, hast thou beginning nor an end,
Streams and flows that make thee no rivers are,
On meeting sea ye lose thyself to blend,
In sea, as rain remain alive for far.
Thou hast vast wealth within thine veering banks,
Amazon's width, thou art Nile's fecund length,
Vast girth of earth falls under thine wide ranks,
Thine kingdom is a valley of vast strength.
I cherish thine unrivalled fair design,
Careening course carved with immense good care,
To thee mankind returns, Mother Divine,
Those that can't, in comfort feel thou art there.
Fluid, yielding, thine waters benevolent,
Can wear off rocks to crumbs of tiny sand,
Ye demolish whatso in thine way stand,
Thou leaveth the rigid most to repent.
Ye preach mankind the paradox of life:
The mild is strong enough the strong to fell,
No weakling, ye glide over every strife,
Still humble that ye can't make oceans swell.
____________________________________________________
Musings | 02.09.08 |
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
Nor His rod! ! ! ! Thanks for sharing this poem with us.
Thanks for visiting this mt favourite poem, dear EKL.