S.Marshak, Back Translation Of Shakespeare, Son.117 - Translation (Rus.) - Poem by Lyudmila Purgina
Say, that I'm guilty of neglecting of my debt
For all the good, you'd done for me before,
That I forgot your your cherished theshold and
Denied, though I'm tied to bonds,
That I was not appreciating you for time,
And gave the hours to other people cruelly,
That I was eager to be carried far
By the unknown sails from my country.
Let put all my offences with my love,
And let compare it with former freedom.
I wish to have your perfect judgement at this time,
But don't execute me with your deadly glaring.
I'm guilty much. But may be now is time
When you have chance to know of my love.
Poet's Notes about The Poem
On this sonnet the beautiful romance was composed
by Michael Tariverdiev:
http: //www.youtube.com/watch? v=Pr6t8NW_ZN4
Comments about S.Marshak, Back Translation Of Shakespeare, Son.117 - Translation (Rus.) by Lyudmila Purgina
Read this poem in other languages
This poem has not been translated into any other language yet.
Still I Rise
The Road Not Taken
If You Forget Me
Edgar Allan Poe
Stopping By Woods On A Snowy Evening
I Do Not Love You Except Because I Love You