ΤΑ ΡΟΔΑ ΤΗΣ ΠΙΕΡΙΑΣ
Και θα κείτεσαι
νεκρή
και ξεχασμένη
κι ούτε στάλα θύμησής σου
δε θα μένει'
Σε όλα
τα ύστερα
τα κατοπινά τα χρόνια!
Μηδέ λαχτάρα
μήτε πόθος
πια για εσέ
δεν θα βρεθεί.
Και ξένα ας μένουνε αιώνια
τα δώρα των Μουσών
της Πιερίας τα ρόδα.
Και μες του Άδη
τα σκοτεινά παλάτια άγνωστη
θε να πλανάσαι
στων άσημων
νεκρών
σκιά μία
κι εσύ .
Άσημη κι άδοξη
εκείθε αιώνια
να
περιδιαβαίνεις.
Μετάφραση
® Μαίρη Σκαρπαθιωτάκη
1. κατθάνοισα (αιολικός μετοχικός τύπος) = καταθανοῦσα (-θνῄσκω, -ἔθνῃσκον, -θανοῦμαι, -ἔθανον, τέθνηκα, ἐτεθνήκειν) .
1. κείσῃ: μέλλοντας του κεῖμαι (κεῖμαι, ἐκείμην, κείσομαι) .
1. μναμοσύνα (αιολικός τύπος) = μνημοσύνη, ἡ= μνήμη, ανάμνηση. H Mνημοσύνη ήταν μητέρα των Mουσών.
1. σέθεν (αιολικός τύπος) = σοῦ.
2. ἔσσεται (αιολικός τύπος) = ἔσται.
2. ὔστερον (αιολικός τύπος· ψίλωση) = ὕστερον.
2. πεδέχῃς (αιολικός τύπος) = μετέχεις.
2. βρόδων (αιολικός τύπος) = ῥόδων. Tα ρόδα των Πιερίδων Mουσών· η Πιερία γνωστή ως τόπος λατρείας των Mουσών.
3. ἀφάνης (αιολικός τύπος) = ἀφανής.
3. κἀν (κράση) = καὶ ἐν.
3. τών= τῶν.
3. Ἀΐδα= Ἁΐδου. Aΐδας, -α (δωρικός τύπος) = Ἀΐδης, -αο, (επικός τύπος) = ᾅδης, ου.
3. δόμῳ: δόμος, ὁ (πβ. δέμω) = κατοικία, σπίτι.
4. φοιτάσῃς (αιολικός τύπος) = φοιτήσεις· φοιτάω, -ῶ= συχνάζω. Tο ρήμα χρησιμοποιείται για την ψυχή του Aχιλλέα στον Άδη.
4. πεδ(ά) (αιολικός τύπος) = μετά.
4. ἀμαύρων= ἀμαυρῶν (ομηρικό) · ἀμαυρός, -ά, -όν= α)σκοτεινός· β)αμυδρός.
4. νεκύων: νέκυς, -υος, ὁ= νεκρός.
4. ἐκπεποταμένα (αιολικός τύπος) = ἐκπεποταμένη· μετοχή παρακειμένου του ἐκπόταμαι= ἐκποτάομαι= πετώ.
SAPPHO
ΣΑΠΦΩ
αποσπάσμα:
κατθάνοισα δὲ κείσηι οὐδέ ποτα μναμοσύνα σέθεν
ἔσσετ΄ οὐδὲ ποκ΄ὔστερον· οὐ γὰρ πεδέχηις βρόδων
τὼν ἐκ Πιερίας· ἀλλ΄ ἀφάνης κἀν Ἀίδα δόμωι
φοιτάσηις πεδ΄ ἀμαύρων νεκύων ἐκπεποταμένα.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
Ευχαριστούμε για την μετάφραση - απόδοση τούτη!