Playing both sides of the field
Has always been my augur of recompense;
And I can't be a hypocrite, for there's far more
Than two sides to me now;
I could never fit into one highly selective college degree
Of one category only; or ride one solitary train of thought
To it's purposeful destination, without hopping off
For the first crossbound train that happened along,
Simply because I was curious to see where it was going to end up.
Only later on, I realize I will never see the end of the first line;
Never rode anything, to it's logical conclusion.
But then the light enlarges, as if a light bulb had let out a quantum fart;
Or a dropp of rain hits me square on the third eye,
And I feel the benediction then, on all my random perturbations:
I know I am every bit as unlikely and unpredictable
As any quark, half dead or alive
Clinging onto the ghost of Schrödinger's Cat.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
A very interesting poem - the whole content of the poem seems to be crafted to justify the title - the end is really brilliant the reader too is left clinging to the ghost of Schrödinger's Cat! !