I am a wave of the ever-expanding sea,
How could the refraction of sunlight be without me?
Know that the separation of the seas coats the passages
Of time, like a giant under the shade of the tree.
Now completely submerge it in water that drowns the soul,
It is a goblin of the wastes, no longer afraid of us.
For we are death, a detour and a pleasant remark,
Making waves as bright as the big, bludgeoning sea,
Inside the cosmos, of our illness and zeal.
My soul is next to the illustrious and transparent ones,
Whether your destiny is of sitting or standing, we are blessed
By the rivers of this land, by the becoming of minds and kinds.
My time is at an end of endings, beginning the fury of past devouring,
As the clock persuades us into song, of the love that we call mine.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem