Reading Shantaram, I am impressed,
he introduces his tale by realising he
is free while being tortured, freedom
represents a whole universe
His eyes zoom in on the happiness of
people living in slums, women ethereal,
his mind fastens on the wide, radiant
smile of a Bombay guide
He finds in him a marvellous friend, he
trusts the hotel owner on instinct, be-
comes a trusted companion, he sees
the attractive, inviolable aura
Of a beautiful woman, loves her on sight,
recalls Sanskrit legends about a destined
karmic connection, souls enraptured,
loving every thought of the other
Legends also warn fated love may be the
obsession of only one of twinned souls, he
describes a love affair with the city of Bom-
bay – the delight that sings in his feelings
Enchanting my mind!
Gregory David Roberts “Shantaram” Abacus 2004
pp.1-35
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
Margaret, most probably too good for many on here. Maybe, one needs to read the work to fully understand your poem. However, your choice of word and skilled layout...are to be admired.10/10 Regards, Ian