★ Shanzhong Poetry
☆ Poetry by Cai Xiji (? -? , Tang Dynasty, China)
☆ Translation by Luo Zhihai (1954-, China)
Said goodbye to west and near Qin Pass
Walked eastward and Shanfu far
Chuan Plains full of comities
Sang the praises of and recalled Zhaobo’s virtues and merits
River water around the city
Mountain clouds lingering the wayside
More pitied place living away from home
Pools and halls around bamboo grove
2015年8月24日翻译
On August 24,2015, Translation
◆ Chinese Text
★ 陕中作
☆ 蔡希寂 诗
西别秦关近
东行陕服长
川原馀让畔
歌吹忆遗棠
河水流城下
山云起路傍
更怜栖泊处
池馆绕林篁
诗载《全唐诗》
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem