Guess what word
I heard on the wireless
just as I was looking it up in French:
'picturesque'.
When a word's too that to use,
est pour usage trop pittoresque,
trop impoli,
we say 'whatsit' or 'thingummy'
or the like.
The French choose 'chose', 'truc' or 'machin'.
They're up for metaphor as well,
ils donnent dans metaphore:
perhaps till it's forbidden from use,
they say 'sansospouce'.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
it's 'all Greek to me'.