Siegfried Sassoon the Dug-Out в Землянке Зигфрид Сассун Poem by Vadim Artamonov

Siegfried Sassoon the Dug-Out в Землянке Зигфрид Сассун

Почему ты лежишь неуклюже поджимая ноги
Прикрывая рукой усталое, угрюмое, холодное, лицо?
Мое сердце болит, когда я за тобой наблюдаю
Когда я вижу гробовую тень от золотого света свечи
Ты удивлен тому, что я трясу тебя за плечи
Сонный ты бормочешь, вздыхаешь и отварачиваешь голову
Ты слишком молод, чтобы уснуть навеки
А когда ты спишь, ты мертвеца напоминаешь.


Перевод: В. Артамонов 2022

COMMENTS OF THE POEM
READ THIS POEM IN OTHER LANGUAGES
Close
Error Success