I realise that you,
in your predicament
could not prevent
the crime all by yourself.
And, in the end it was
what experts saw
as human laissez-faire,
a most peculiar silence
of the lambs for me.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
I disagree with young Gina, Haines, Jr. I am quite taken by this poem. It's not in your usual style, but it is, in its severity, quite cleverly crafted, and has an extremely powerful punch. Ouch. I've escaped man-eating flesh eaters by just a hair on far too many occasions. I've learned to run in the opposite direction when I see them coming now.