SINCE thou hast given me this good hope, O God,
That while my footsteps tread the flowery sod
And the great woods embower me, and white dawn
And purple even sweetly lead me on
From day to day, and night to night, O God,
My life shall no wise miss the light of love;
But ever climbing, climb above
Man's one poor star, man's supine lands,
Into the azure steadfastness of death,
My life shall no wise lack the light of love,
My hands not lack the loving touch of hands;
But day by day, while yet I draw my breath,
And day by day, unto my last of years,
I shall be one that has a perfect friend.
Her heart shall taste my laughter and my tears,
And her kind eyes shall lead me to the end.
(Since Thou Hast Given Me This Good Hope, O God - Poem by Robert Louis Stevenson.) Her heart shall taste my laughter and my tears, And her kind eyes shall lead me to the end. Enjoy the poem, but the last two lines, in conjunction with the rest, are confusing.
A great poem of hope that here I experience. likes.
A stunning poem by a master wordsmith of literary genius...
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
(Since Thou Hast Given Me This Good Hope, O God - Poem by Robert Louis Stevenson.) Her heart shall taste my laughter and my tears, And her kind eyes shall lead me to the end. Enjoyed the poem, but the last two lines, in conjunction with the rest, are confusing to me.
I'm not a literary expert, but this appears to be a love poem, in which he thanks God for a constant companion who has given him hope, and love, and the touch of loving hands, and who will be with him through the years, his perfect friend, sharing his joys and sorrows until life's end.