And with your Wesendonk Otto
You are no more a kin.
Say to me three words only:
“Wagner, love me! ”.
Far away glow fires
Of a hostile ship.
Never will ask Isolda:
Mark! Let me go free.
Noone will hear the oper
through all the centuries.
in the heart wrung by sorrow
it is as short as a blink.
And by the tartness salty
water drips in the mouth
What else to do with Isolda
if to deprive of fire?
Her song has faded out
upon the meadows worldly.
It was a holy love,
And could be only holy.
Her song has faded out upon the meadows worldly. It was a holy love, And could be only holy. Nice lines, Love is pure, Love is holy........10
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
IT WAS A HOLY LOVE AND IT COULD ONLY BE HOLY! After PARSIFAL, TRISTAN UND ISOLDE is my favorite opera and you have expressed its origins in the Wagner/ Marie Wesendonk affair. And your poem embodies the spiritual intensity of a love which consumes the lovers. Where are they at the end when Isolde sees a vision of Tristan summoning her - it's a mystery but so profound, and beautiful beyond words. I'm putting a copy of your poem inside my cd case so I can read it while listening to the performance. That listening answers all questions just by its sweeping force. It's great to finally know someone else who loves and lives this music