Sonnet 43: Your Fine Friends Come With A Mouthful Of News Poem by Luo Zhihai

Sonnet 43: Your Fine Friends Come With A Mouthful Of News

★ Sonnet 43: Your Fine Friends Come With A Mouthful Of News

☆ Poetry by David Wood


As he and his wife visit us tonight
We are all ears as we listen to his views
He plays well the part of a playful sprite.
They play cards well and win at gin rummy
And the wine they brought is of the finest
You too cooked a fine meal that was scrummy
As were their comments that were the kindest.
But I look forward to when we are alone
And then I can take you into my arms
I can then switch off that infernal phone
And woo you dear with my eternal charms.
Entertaining friends is both fine and great
When words are of friendship and not of hate.


▲ Chinese Translation

★ 第43首十四行诗:你的好朋友带来一条口讯

☆ [英国] 大卫•伍德 诗(1950-)
☆ [中国] 罗志海 (1954-) 译


他和妻子今晚来看我们
我们竖起耳朵聆听他的意见
他俏皮精灵,牌打得很顺
他俩很会玩,金拉米牌局赢钱
他俩带来最好的美酒
你也煮一顿美餐,味道不错哟
他俩一致认为这样最充满善意
我期待当我们孤单时
我可以拥你入怀
我可以关掉讨厌的手机
哇塞,亲爱的你,我永恒的魅力
招待朋友既大度又精致
话语没有仇恨,充满友谊


2015年9月2日翻译
On September 2,2015, Translation

Tuesday, September 1, 2015
Topic(s) of this poem: friend
COMMENTS OF THE POEM
READ THIS POEM IN OTHER LANGUAGES
Luo Zhihai

Luo Zhihai

Haifeng / Shanwei / Guangdong / China
Close
Error Success