春绿秋寂
两岸柳弦春绿绿
一郊蝶梦雨柔柔
几帆入眼苍茫意
半夜归鸿寂寞秋
Spring Is Green And Autumn Is Lonely
On both shores
the willow strings
the spring is green
In a suburb
the rain is tender
the dreams of the butterflies
At the midnight the returned wild geese
the lonely autumn
The vast mood
several sails into my eyes
2/24/2019格律體新詩 ● 七絕羅志海著譯
Metric New Poetry ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第8019首對聯體詩
The 8,019th Two Pairs of Couplets
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem