Sweet Creation

Rating: 5.0

Sweet creation, source of grace divine
For all that ails us, offer consolation!
Incarnate for our human exaltation,
To salve our tears, a transcendental shrine.

And if the herb and blossom—nature's spice—
Intoxicate our bosom with their charm,
enchant us—Please, thou needst not take alarm—
If human wings seem bent toward paradise.

For was't not thou bestowed imagination
Upon our thought, a crowning gift so rare—
A glass to see the world's reflected Stuff?

Our hearts behold thy world with trepidation;
In awe can we but clasp our hands in prayer;
We feel thy smile, and know it is Enough.

- translation by Josh Mitteldorf

This is a translation of the poem Douce Création by Charles Marie Rene Leconte de Lisle
Saturday, June 18, 2016
Topic(s) of this poem: awe,gratitude
POET'S NOTES ABOUT THE POEM
due to a software glitch, this poem is listed as though by Claude Gaspard Bachet de Meziriac. In reality, it is a translation of a 19th century poem, 'Douce Creation' by Chalres Marie Rene Leconte de Lisle.
READ THIS POEM IN OTHER LANGUAGES
COMMENTS OF THE POEM
Susannah Bell 19 June 2016

Grace is a divine gift .... We receive it at birth .... Whether or not we chose to use it to salve our tears is the human element .... our choice .... "Herb & blossom" may distort the truth & intoxicate us ....as human wings seem bent toward paradise.

0 0 Reply
Dr Antony Theodore 18 June 2016

Our hearts behold thy world with trepidation; In awe can we but clasp our hands in prayer; We feel thy smile, and know it is Enough. thank you my dear poet for this translation.... you have done justice to the poet......... thank you for conveying such heavenly truths....... thank you very very much......... i am a lover of God who is beyond all religions....... tony

0 0 Reply
Josh Mitteldorf 18 June 2016

Thank you, Dr Brahmin. Every poem is a gift that comes through us.

0 0 Reply