This is my day of awakening,
My sunrise that despairs no more.
My moment of selfish emancipation,
Where dreams begin to show temerity that burn with every step that amplifies existence.
The music ascertains frivolously,
Where lovebirds imperilment gild famished ravines,
Simply to find shelter where courage pervades,
In a tributary of enfeebled song.
Naïveté of indulgence overwhelms callousness,
Hope lingers on a toothpick of brittle calculus,
A slow flow of melancholy renders,
a gallant stream that tethers its trouts-man towards a more suitable swain.
Today I am that fawner modestly sinking to euphoria,
With a radiance of youthfulness,
Tantamount to centonism,
epaulettes of disdainful desire,
Suspended in a sea of vitality.
Nevertheless I regain composure,
as a wildflower hunkered down by umber grass,
Encroached in its vastness,
my heart settles where children frolic and play.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem