We are sitting waiting for our meal,
But all alone is how I now feel;
I open my mouth, ready to speak,
But, from my lips, the words do not leak.
My intended words stay locked up inside;
My frustration, I find so hard to hide.
I have so much that I want to say,
But his attention is far, far away.
To his mobile, his eyes stay glued;
Personally, I wouldn’t be so rude.
He sits there oblivious to my intention;
His rudeness, I’m too polite to mention.
From the screen, his eyes do not lift,
And I am left feeling really miffed.
From our mouths, no words are flowing,
And my impatience is steadily growing.
Of another person, I am aware,
Even though they are not there.
They continue on with their conversation:
Much to my annoyance and frustration.
I feel it rather rude to interrupt,
So I take another sip from my cup.
We sit together, but silence reigns;
A cheerful mood, I try hard to feign.
The waitress arrives with our food –
The sight, of which, lifts my mood.
Finally, the phone is put to one side,
And, my words, I no longer have to hide.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
an ignorance seen much to often these days..well observed