The Autumn mountains
Weave Autumn leaves
For offerings, so
Even I, living here,
Feel the urge to travel.
秋の山紅葉をぬさとたむくればすむ我さへぞたび心ちする aki no yama momidi wo nusa to tamukereba sumu ware saFe zo tabi kokoti suru The Autumn mountains Weave Autumn leaves For offerings, so Even I, living here, Feel the urge to travel Tsurayuki 貫之 KOKINSHŪ - KKS V: 299
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
waka composed when he saw Autumn leaves, while living, at a place called Ono