A seed I once hold
Sowed in the ground...
That luckily sprouts
-vine and roots grounded
With life and growth
That gradually sprawls
To the ground and trees
Clinging to the branches
Some leaves to the twigs
Secured and enter twined.
I was so delighted to see
Its leaves lying on the trees
While dangling with the breeze
Expectantly to give it fruits
-For the sower to reap...
I look at the ground disgusted
Weeds growing beside the vine
I took the scythe and swept
The careless stroke to cut
But unmindful of the act
The vine that I care...
Was also hit by the act
With the base stem cut.
Disgust was turn blame
Of the careless act I did
That the life of the vine
Was instantly curtailed
-In a second of blunder.
A crude reality happening in our lives....Very well penned.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
This is so symbolic and sad but real-life truth. Ang ganda Sir, Mabuhay.